Autor Tema: El Spanglish que viene, traducciones al libre albedrío  (Leído 7662 veces)

Desconectado Lopezcaos

  • El friki eterno
  • Usuario Héroe
  • *****
  • Mensajes: 1.785
El Spanglish que viene, traducciones al libre albedrío
« en: 06 de Octubre de 2014, 21:12:36 »

Desconectado Gonfrask

  • Señor Lobo de una Compañia Perdida más
  • Moderador
    Adeptvs Mechanicvs
  • *****
  • Mensajes: 13.398
Re:El Spanglish que viene, traducciones al libre albedrío
« Respuesta #1 en: 07 de Octubre de 2014, 02:12:25 »
Es curioso que declinan Hemonculo, vamos singular Haemonculus y en plural Haemonculi, y luego me hizo gracia que en un relato contra Legionarios Alfa nos encontramos que se vuelven alemanes y tenemos "traidoRRes" XDDDDD
No puedes esconderte, huelo tu corrupcion
La Forja de Gonfrask (Blog)

Desconectado Isoroku

  • Shas'o Viejo Estilo
  • Usuario Héroe
  • *****
  • Mensajes: 1.937
Re:El Spanglish que viene, traducciones al libre albedrío
« Respuesta #2 en: 07 de Octubre de 2014, 03:55:29 »
Jajaja si la verdad eso me hizo mucha gracia

Desconectado Muerde

  • Usuario Héroe
  • *****
  • Mensajes: 1.278
  • Valar morgulis
Re:El Spanglish que viene, traducciones al libre albedrío
« Respuesta #3 en: 07 de Octubre de 2014, 12:55:04 »
Tiene cosas de spanglish pero a mi modo de ver es tolerable
por 40 euros no es para nada tolerable . ya que se paga esa cantidad al menos que este bien traducido, o que no lo traduzcan directamente (que es la tonica por la que se estan decantando)
Tengo muchas cosas que decir,pero ahora no me acuerdo.

Desconectado Urien De Acá

  • Usuario Completo
  • ***
  • Mensajes: 153
Re:El Spanglish que viene, traducciones al libre albedrío
« Respuesta #4 en: 07 de Octubre de 2014, 16:29:55 »
es una cuestion de registro de nombres; por eso no los traducen y asi no tener que registrar un nombre para cada pais......supongo. ::)


Desconectado Berserker

  • Señor del Capitulo de los Angeles de la Ira
  • Usuario Héroe
  • *****
  • Mensajes: 1.459
  • El original Don Mr. Sr. Miguel
Re:El Spanglish que viene, traducciones al libre albedrío
« Respuesta #5 en: 07 de Octubre de 2014, 17:18:50 »
es una cuestion de registro de nombres; por eso no los traducen y asi no tener que registrar un nombre para cada pais......supongo. ::)

No esto simplemente otro paso hasta que saquen todo el material en ingles, como ya dije en su momento cuando impusieron las pulgadas y yo iba gritando con un cartel que ponia "el fin esta cerca" que esto iba a pasar. En fin me vuelvo a mi cueva.  :P
"-Y asi el Inquisidor Malalechus tras pasar por todo un infierno llego a la sagrada puerta que ponia "WC Caballeros"-"
Cronicas del Inquisidor Malalechus III, Cuarto Libro

Desconectado Koniev

  • Jugador Viejoestilo
  • Usuario Héroe
  • *****
  • Mensajes: 3.464
  • Solo participo en Torneos Hogareños
Re:El Spanglish que viene, traducciones al libre albedrío
« Respuesta #6 en: 07 de Octubre de 2014, 17:42:59 »
Vino un mago y lo hizo

Desconectado Isoroku

  • Shas'o Viejo Estilo
  • Usuario Héroe
  • *****
  • Mensajes: 1.937
Re:El Spanglish que viene, traducciones al libre albedrío
« Respuesta #7 en: 07 de Octubre de 2014, 20:32:57 »

Desconectado Koniev

  • Jugador Viejoestilo
  • Usuario Héroe
  • *****
  • Mensajes: 3.464
  • Solo participo en Torneos Hogareños
Re:El Spanglish que viene, traducciones al libre albedrío
« Respuesta #8 en: 07 de Octubre de 2014, 23:19:51 »
Vino un mago y lo hizo

Desconectado elwe

  • Luna Wolf oldstyle
  • Usuario Héroe
  • *****
  • Mensajes: 1.405
Re:El Spanglish que viene, traducciones al libre albedrío
« Respuesta #9 en: 08 de Octubre de 2014, 10:34:27 »

Desconectado Koniev

  • Jugador Viejoestilo
  • Usuario Héroe
  • *****
  • Mensajes: 3.464
  • Solo participo en Torneos Hogareños
Re:El Spanglish que viene, traducciones al libre albedrío
« Respuesta #10 en: 08 de Octubre de 2014, 11:14:57 »
Citar
Vino un mago y lo hizo

Desconectado Silas Err

  • Moderador
    Adeptvs Mechanicvs
  • *****
  • Mensajes: 6.175
  • Sometedor de rotondas
Re:El Spanglish que viene, traducciones al libre albedrío
« Respuesta #11 en: 08 de Octubre de 2014, 12:01:44 »

Lo que pasa es que el juego cambia si juegas en pulgadas o en cm como antes. Por ejemplo, cuando en fantasy se huia 5D6 cm, en Inglaterra era 2D6", en el primar caso la media de 17 cm tiene una varianza menor, es decir, que los resultados altos de unos dados te los pueden compensar otros por que son "muchos" los que tiras, en cambio en 2D6 la aleatoriedad es mucho mayor. Aqui era casi imposible huir de unidades a caballo (8D6 vs 5D6), en cambio en Inglaterra no era tan raro (3D6" vs 2D6")

Yo en este sentido estoy de acuerdo en el cambio.


Desconectado Suber

  • Jugador Viejoestilo
  • Moderador
    Adeptvs Mechanicvs
  • *****
  • Mensajes: 8.718
  • Dinosaurio del Warhammer
Re:El Spanglish que viene, traducciones al libre albedrío
« Respuesta #12 en: 08 de Octubre de 2014, 12:04:26 »

Desconectado Rosebud_Corintio

  • Moderador
    Adeptvs Mechanicvs
  • *****
  • Mensajes: 2.566
Re:El Spanglish que viene, traducciones al libre albedrío
« Respuesta #13 en: 08 de Octubre de 2014, 12:09:21 »

Desconectado Koniev

  • Jugador Viejoestilo
  • Usuario Héroe
  • *****
  • Mensajes: 3.464
  • Solo participo en Torneos Hogareños
Re:El Spanglish que viene, traducciones al libre albedrío
« Respuesta #14 en: 08 de Octubre de 2014, 15:20:30 »
Citar

hombre rectificar es de rectificadores, de sabios es no tener que llegar a hacerlo ;).
Respecto a los refranes son simplemente la tonteria popular elevada a filosofia, ya se sabe que unos paises producen pensadores y otros tienen ricos refraneros y procesiones. ;D

si yo fuese cuiudadano del Imperio Britanico no usaria jamas un sistema "continental" por muy bueno que fuera,.
Vino un mago y lo hizo