Autor Tema: Imperial Armour Traducciones  (Leído 2173 veces)

Desconectado konor

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 12
Imperial Armour Traducciones
« en: 10 de Agosto de 2011, 11:34:35 »
Un amigo se ha comprado el Impeial Armour 9 y me lo ha dejado para que le heche un ojo pero tengo dificultades a la hora de entender las reglas de los personajes que aparecen (suspendi ingles en el instituto). El Teniente Comandante Anton Narvaez es uno de mis problemas, especificamente una regla que tiene. Os la escrivo aqui , en rojo, lo que no entiendo. Haver si algien consige ilumiarme:

Dark Void Elite: If Anton Narvez is included in your army, one tactical squad also included in your army may be chosen to represent the veterans of the Chapter's long voyages into the outer-galactic darkness. Both Anton Narvaez himself and this chosen squad have the Move Through Cover and Scout universal special rules, and counts as having Void Hardened Armour in battles such as boarding actions where this is relevant

Desconectado KeyanSark

  • Jugador Viejaescuela
  • Moderador
    Adeptvs Mechanicvs
  • *****
  • Mensajes: 6.356
  • "Somos un jodido pozo de sabiduría friki"
    • Plástico y Metal
Re: Imperial Armour Traducciones
« Respuesta #1 en: 10 de Agosto de 2011, 11:56:45 »
*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--
Keyan Sark - Coordinador de SithNET
http://www.loresdelsith.net
Mi Blog - http://keyansark.blogspot.com

Desconectado konor

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 12
Re: Imperial Armour Traducciones
« Respuesta #2 en: 10 de Agosto de 2011, 12:23:40 »

Esto no significa nada a la hora de jugar (o si?)

Desconectado Teherkan

  • Usuario Héroe
  • *****
  • Mensajes: 1.889
  • La buena compañia nunca esta de mas...
    • Alfredo Salvador G.
Re: Imperial Armour Traducciones
« Respuesta #3 en: 10 de Agosto de 2011, 12:40:22 »
si juegas space hulk?

Desconectado KeyanSark

  • Jugador Viejaescuela
  • Moderador
    Adeptvs Mechanicvs
  • *****
  • Mensajes: 6.356
  • "Somos un jodido pozo de sabiduría friki"
    • Plástico y Metal
Re: Imperial Armour Traducciones
« Respuesta #4 en: 10 de Agosto de 2011, 13:01:48 »
Esto no significa nada a la hora de jugar (o si?)
*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--
Keyan Sark - Coordinador de SithNET
http://www.loresdelsith.net
Mi Blog - http://keyansark.blogspot.com

Desconectado Suber

  • Jugador Viejoestilo
  • Moderador
    Adeptvs Mechanicvs
  • *****
  • Mensajes: 8.718
  • Dinosaurio del Warhammer
Re: Imperial Armour Traducciones
« Respuesta #5 en: 10 de Agosto de 2011, 14:03:12 »

Desconectado Gonfrask

  • Señor Lobo de una Compañia Perdida más
  • Moderador
    Adeptvs Mechanicvs
  • *****
  • Mensajes: 13.398
Re: Imperial Armour Traducciones
« Respuesta #6 en: 10 de Agosto de 2011, 15:34:47 »
Tiene armadura y campo
No puedes esconderte, huelo tu corrupcion
La Forja de Gonfrask (Blog)

Desconectado Wolver09

  • Acechantes en la oscuridad, contundentes al ataque
  • Usuario Completo
  • ***
  • Mensajes: 112
Re: Imperial Armour Traducciones
« Respuesta #7 en: 06 de Septiembre de 2011, 17:47:33 »
Aprovecho el post, para preguntar por Korvydae del IA8, lo tengo mas o menos claro, pero bueno, mejor tener segundas o terceras opiniones:

Swift Strike: Korvydae and any Jump Pack equipped squad he is leading gain the Hit and Run special rule

Yo entiendo que el capi y la de retros que lo escolte ganan atacar y huir.

Raiding tactics: Korvydae usually leads a fast moving raiding force. If you army is led by Korvydae then it must include at least one Space Marine Scout Squad. It may also take any assault squads as a troops choice instead of a fast attack choice

Desconectado KeyanSark

  • Jugador Viejaescuela
  • Moderador
    Adeptvs Mechanicvs
  • *****
  • Mensajes: 6.356
  • "Somos un jodido pozo de sabiduría friki"
    • Plástico y Metal
Re: Imperial Armour Traducciones
« Respuesta #8 en: 06 de Septiembre de 2011, 18:05:25 »
*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--
Keyan Sark - Coordinador de SithNET
http://www.loresdelsith.net
Mi Blog - http://keyansark.blogspot.com

Desconectado Teherkan

  • Usuario Héroe
  • *****
  • Mensajes: 1.889
  • La buena compañia nunca esta de mas...
    • Alfredo Salvador G.
Re: Imperial Armour Traducciones
« Respuesta #9 en: 06 de Septiembre de 2011, 23:24:48 »
Entiendo que es lo que quieren decir con 'may' en 'It may also...'