El tema de la traduccion al catalan es de verdad algo escabroso, que ya hemos mencionado antes. Dudo mucho que la traduccion al catalan sea rentable, comparandola con el mercado hispanohablante, que es unos cuantos millones mas de consumidores que los catalanes. Hay otras cosas mucho mas interesantes a traducir, como el inquisitor, el epic o los libros de forgeworld, cosas que podrain tener mas ventas de estar traducidos. Mas bien parece algun tipo de jugada politica, aunque va a traer cola, cuando alguien en un torneo lleve el reglamento en catalan o su libro de ejercto (siguiente paso) y tengas una duda y tengas que mirarlo en catalan. O en el aspecto de las erratas, como apenas tienen de cual habra que fiarse? en fin, es una jugada muy muy rara.